Показ дописів із міткою ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ. СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ІЗ БЛИЗЬКОСПОРІДНЕНИХ МОВ. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ. СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ІЗ БЛИЗЬКОСПОРІДНЕНИХ МОВ. Показати всі дописи

понеділок, 23 листопада 2020 р.

Артамонова Екатерина Олеговна ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА БЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ)

 

Гасанова Карина Амрахівна ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ ЮРИДИЧНОГО ДИСКУРСУ

Кайдаловська Анастасія «А ЯК ЦЕ ПО-НАШОМУ ВИЙДЕ)?» (ВОЛОДИМИР САМІЙЛЕНКО – ПЕРЕКЛАДАЧ ТВОРІВ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ)

Нагула Ілля Павлович СПОСОБИ ПЕРЕДАЧІ ЗООНІМІВ З ПОЛЬСЬКОЇ НА РОСІЙСЬКУ, УКРАЇНСЬКУ ТА АНГЛІЙСЬКУ МОВИ (НА МАТЕРІАЛІ БЕСТІАРІЮ ГРИ «ВІДЬМАК-3: ДИКИЙ ГІН» ЗА МОТИВАМИ ТВОРІВ А. САПКОВСЬКОГО)

 

Наумова Тетяна Михайлівна, к. філол. н. «ТВОЇХ ВАЖКИХ І ПЕВНИХ КРОКІВ ЛИШИВСЯ НЕЗАТЕРТИЙ СЛІД» (ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ ПОРТРЕТ М. ЗЕРОВА)