ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ТОПОНИМОВ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
Халаши Павло Андрійович
Запорожский национальный университет
Научный руководитель: Дука Людмила
Ивановна, к. филол. н., доцент
Запорожский национальный университет
Анотація:
У статті розглядаються особливості функціонування неофіційних топонімів у
польській мові. Виявляються основні закономірності існування неофіційних
топонімів.
Ключові слова:
топонім, неофіційний ойконім, функціонування неофіційних топонімів, неофіційна
назва.
Annotation: The article considers the peculiarities of the
functioning of unofficial toponyms in the Polish language. The basic
regularities of existence of unofficial toponyms are revealed.
Key words: toponym, unofficial oikonym, functioning of
unofficial toponyms, unofficial name.
Часто можно наблюдать изменения в общепринятой
географической номенклатуре: дополнительно к официальным названиям городских
объектов в языковое пространство городов также входят неофициальные. Они
создаются в кругах определенных сообществ и часто используются в неформальной
речи.
Важно выделить
среду обитания неофициальных названий. Главным их средством распространения
является живая речь и интернет.
Объектом изучения послужили неофициальные
астионимы Польши. Материал для исследования был собран путем анкетирования. Польским
респондентам было предложено заполнить анкеты, в рамках которых следовало
ответить на вопросы: 1. Ваше местожительство? 2. Знаете ли Вы историю
названия Вашего города? 3. Какие неофициальные названия Вашего города и
городов Польши Вы знаете? 4. Почему эти места так называются? 5. Часто
ли Вы употребляете такие названия? Приведите примеры.
Существуют определенные стилистические особенности
неофициальной польской топонимии, связанные с ее сферой употребления,
актуальностью и степенью распространения.
Не все регионимы равнозначны в плане употребления.
Неофициальные названия могут различаться по месту употребления.
Так, образованное от топонима
Wrocław неофициальное именование Wroclove
используется только в письменной форме (так как полностью созвучен с формой
оригинала: английский компонент love читается так, как и польский ław); Wro
употребляется
чаще в письменной форме, чем в устной (Centrum Sztuki WRO), а регионим Wrocek и Miasto
Spotkań может уже употребляться как в
устной, так и письменной речи (byłam we Wrocku
miesiąc
temu; Miasto
Spotkań zdziwiło nas po raz kolejny).
Неофициальные названия могут устаревать. Так,
бытующие ранее единицы Kaczogród, Miasto Kaczyńckiego и Paryż Północy, которые относятся к географическому
названию Warszawa, утратили свою актуальность.
Живая речь относится к понятию коллективного
характера. Бытуя в языке, регионализм поддается воздействию не одного
конкретного человека, а всего общества. Можно наблюдать формирование целого
множества вариаций (Warszawa – Wawa, Warszawka, Wwa, Stolyca, Stolica,Wawka, Warszafka, Waw).
Также неофициальные названия
можно распределить по степени распространенности в рамках страны. Выделяются
топонимы, которые употребляются по всей территории и во всех социальных кругах:
Wawa – Warszawa, Wrocek – Wrocław (stąd
do Warszawki
godzinę pociągiem; spędziłem
weekend we Wrocku), и известные только для
конкретного региона: Koslin – Koszalin, Mс – Międzyrzec
Podlaski (niezadługo będę w Mc.
Za
2 przystanki wysiadam; w Koslinie
nie ma pracy dla mnie).
На степень распространения узуальной номинации
среди всего народа в большей степени влияет наличие большого количества
экономических и культурных связей с другими регионами.
К явлению неофициальной топонимики можно отнести
квазитопонимы. Это явление характерно тем, что всплывающие во время
коммуникации топонимы не являются личными номинациями населенного пункта, а
лишь оценкой конкретного человека. Квазитопоним можно назвать универсальным
прозвищем населенного пункта, так как подобное название можно применить и для
других городов. Чаще всего он несет в себе негативные коннотации. Например, в
польском языке бытует квазитопоним Zadupie,
который обозначает «лежащий далеко от центра, непримечательный город». В
русском языке существуют аналоги – Хацапетовка,
Крыжополь и др.
Таким образом,
неофициальная топонимия непостоянна и зависит от культурной, политической и
демографической ситуации в стране. Неофициальные топонимы являются продуктом
коллективного творчества жителей населенного пункта и содержат в себе яркую
стилистическую окраску. Создание неофициальных топонимов – это момент
проявления языковой игры, когда человек, пытаясь объяснить окружающую его
среду, выражает свое отношение к тому или иному месту посредством
неофициального именования.
1. Ахметова М. В.
Русская неофициальная топонимия: генезис и узус. Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология.
2011. № 9 (71). С. 228–237.
2. Фролова Т. В.
Использование неофициальных топонимов в контексте категории повседневности (на
материале языка Приморских поселков). Вестник
Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева.
2015. № 1. С. 234–237.
3. Шарипова О. А..
Неофициальныетопонимыкак подсистема языка города. Ярославскийпедагогическийвестник. 2012. № 4. С. 203–206.
4.
Majkowsji
G. Lokalność w słowie zaklęta. O nieoficjalnej warstwie nazewnictwa miejskiego
w Częstochowie. Prace naukowe Akademii
im. Jana Długosza w Częstochowie. Filologia polska. Językoznawstwo. 2010. №
7. S. 143–154.
5.
Slogany i logo miast oraz
województw w Polsce. URL :https://duolook.
pl/slogany-i-logo-miast-i-wojewodztw-w-polsce/ (дата обращения: 12.03.2020).
Добрий вечір! Цікава розвідка! Чи є можливість простежити етимологію неофіційних назв? Наприклад, Вроцлава...
ВідповістиВидалитиЗ повагою - Ю.Курилова.
Добрий вечір! Наразі не існує етимологічних словників неофіційних топонімів. Часто етимологію мені підказували респонденти. Але самостійно також можна визначити етимологію топонімів. В основі таких назв часто закладені трансформованні бачення населення, які є відображенням місцевих реалій. Наприклад, Sokołów Podlaski має неофіційну назву - "Parówkowo" (у перекладі "Сосискіно"). Таку назву Sokołów Podlaski отримав завдяки місцевій фабриці сосисок.
ВидалитиЗдравствуйте! Является ли неофициальная топонимия показателем социальных, культурных и политических изменений. Если да, то хотел бы почитать примеры.
ВідповістиВидалитиДоброго времени суток! Конечно, неофициальная топонимика является отражением изменений в обществе. Например, устаревшее неофициальное название Варшавы - Kaczogród показыает сильное влияние Леха Качинского на политической арене Польши. Устаревание данного неофициального названия и выход его из обихода является маркером политических изменений в стране, связанных с трагической гибелью Леха Качинского в авиакатастрофе под Смоленском.
Видалити